«По́поль-Вух» («Popol Vuh», на языке киче - «Книга Совета»), памятник древней литературы индейцев киче (Гватемала). Дошедшая до нас версия записана и переведена доминиканским монахом Ф. Хименесом в конце XVI в. Первую научную публикацию с рукописи Хименеса сделал французский учёный Ш. Э. Брассёр де Бурбур в 1861. Новая научная публикация принадлежит немецкому учёному Л. Шульце-Ене (1944). Текст написан ритмической прозой и представляет собой древний сакральный эпос, в который вошли космогонические и мифологические представления народа киче, а также их исторические предания. «П.-В.» - один из немногих сохранившихся ценных научных и художественных памятников древних американских литератур. Фрагменты переведены на русский язык впервые в 1910 К. Д. Бальмонтом. Издания: Пополь-Вух, пер. с языка киче, издание подготовлено Р. В. Кинжаловым, М.-Л., 1959. Литература: Гончарова Т. В., О типологии мифологических мотивов «Пополь-Вух», «Латинская Америка», 1973, № 6; Giraro R., El Popol-Vuh fuente histórica, Guatemala, 1952; его же, Le Popol-Vuh, Histoire culturelle des maya-quichés, P., 1954. А. Б. Грибанов. |
Смотреть больше слов в «Энциклопедическом справочнике "Латинская Америка"»
«ПОПОЛЬ-ВУХ» - «ПО́ПОЛЬ-ВУХ» («Popol-Vuh»), эпос индейцев киче (Гватемала). Записан латинскими буквами в середине XVI в.; первая научная публикация осуществлена в 1861 на французском языке Ш. Э. Брассёром де Бурбуром с рукописи доминиканского монаха Ф. Хименеса (16661772), скопировавшего памятник, который он также перевел на испанский язык. В основе «П.-В.» мифические сказания и исторические предания (генеалогические списки знатных родов и другие тексты). Памятник отразил становление раннеклассового строя народа киче до завоевания европейцами Америки. Вольный перевод на русский язык сделан впервые К. Д. Бальмонтом. <p class="tab">Издания: </p><p class="tab">Изд. в рус. пер.: Пополь-Вух, пер. с яз. киче, изд. подготовлено Р. В. Кинжаловым, М.-Л., 1959.</p>... смотреть